Traducción certificada

¿Qué es la traducción jurada?

Una traducción certificada es una traducción simple, realizada por traductores certificados por una empresa, que sirve para dar fe de la validez y calidad del documento traducido. Para que tenga valor legal, debe presentarse junto con un certificado de certificación (affidávit), con la firma del traductor que realizó la traducción y la fecha.

Sin embargo, es necesario que este traductor tenga experiencia comprobada en traducción e informe si es miembro o afiliado de alguna asociación de traductores en Brasil o en el exterior, como la American Translators Association o la Associação de Tradutores Americanos, por ejemplo.

¿Cuándo necesito hacer una certificación de traducción?

Generalmente, se requiere certificación de traducción en los siguientes casos:

Documentos de inmigración;
Procesos de solicitud de ciudadanía o visa;
Documentos de respaldo, tales como certificados, diplomas y expedientes académicos, para casos de aceptación de documentación en universidades extranjeras para intercambio, por ejemplo;
Transcripciones de la corte;
pasaportes;
Certificado de nacimiento, matrimonio o defunción;
Licencia de conducir (CNH);
Cédula de Identidad, entre otros.

Es importante mencionar que la mayoría de los países aceptan documentos con traducción certificada. Sin embargo, es necesario que la persona verifique siempre que la documentación haya sido traducida correctamente y que esté de acuerdo con los requisitos de las instituciones que solicitaron la traducción, así como con las normas de los países.

es_ES

Contáctenos

Tu final feliz está a solo un clic de distancia.

¡Por favor, no te vayas!

No dejes tu sueño para después.

¡Díganos lo que usted necesita!